×
menu

  • 26 maggio 2018

    26 Mag 18

    Piena di entusiasmo riuscii a liberare una stanza di casa, accanto all’ingresso e a piano terra, fornendola del necessario. Per l’attività di agenzia di traduzioni sarebbe bastata una scrivania (recuperata in una vecchia soffitta) due sedie comode, ma non troppo, una buona lampada… macchina da scrivere, telefono, il telex e, fondamentali, i dizionari di inglese, francese, tedesco, spagnolo, nelle versioni standard, commerciale e tecnica, ai quali si aggiunsero quelli di arabo, turco e molti altri a copertura di argomenti diversi….utilissimi a quel tempo, quando internet era ancora lontano anni luce… Ricordo che consultavo spesso anche la Treccani, perché l’approfondimento del significato di ogni singolo termine, oggi come allora, per AN.SE. è fondamentale!

    Category
    storia agenzia
    Tag

    Articolo scritto da Ilenia
  • Contattateci per preventivi, collaborazioni ed informazioni sui servizi
    di traduzione 0577 923319 oppure anse@anse.it