Il traduttore professionista esperto di testi d’arte, (“da e verso” inglese, francese, tedesco, spagnolo, olandese, svedese, sloveno, croato, ungherese, polacco, serbo, rumeno, bulgaro, russo, greco, albanese, cinese, giapponese, arabo e… lingue diverse…) grazie anche alle immagini di riferimento che solitamente chiediamo all’artista, riesce a capire bene e a seguire quanto viene proposto dall’autore o dal critico, rendendo il testo, a volte del tutto astratto, di piacevole comprensione senza ovviamente modificarne la struttura voluta… (segue)