Notre intervention finale, la révision, permet, lorsqu’elle est prévue, d’élever et de parfaire les qualités de la traduction, tout en faisant en sorte de rester fidèle au texte !
Critiques et textes devant être publiés au sein de volumes d'une certaine valeur éditoriale, ayant pour thème l'art pictural ou autre
Textes touristiques en tous genres : sites Internet, catalogues, brochures
Rapports médicaux et documents de même type, même pour les collectivités locales
Correspondance en général, fonctions de service export pour les entreprises